Wednesday, August 22, 2012

沈光文與荷蘭傳教士堪第杜斯(Georgius Candidius), 誰是開啟台灣使用文字第一人?

在一般人的認知中, 明帝國寧波人氏沈光文, 於明帝永曆六年(西元1652年), 前往福建時, 因乘船隻遭遇颱風, 漂流至台灣南部.

在近幾年來, 研究平埔族文化歷史的學者及業餘同好, 尋訪荷蘭圖書館收藏的巴達維亞的總督日誌, 以及荷蘭傳教士翻譯聖經史料的考證, 發現了一些不一樣的訊息.

早在 1627 年,荷蘭傳教士堪第杜斯(Georgius Candidius, 或譯干治士,甘底究士)來台, 進入新港社傳道, 並學習新港語(西拉雅語)講道. 並以荷蘭語新港語雙語對照翻譯成聖經.  整整比沈光文早了 25 年.

台灣原住民基本上沒有文字, 在荷蘭傳教士來台宣教之後, 才開始使用羅馬拼音的新港語書寫文書. 新港語也與後來漢文並存使用於台灣南部新港文書 100 多年.

若論開啟台灣使用文字的第一人, 應屬荷蘭傳教士堪第杜斯, 只是因為荷蘭被鄭成功打敗, 而在台 "教冊" 當時最有名的沈光文, 被後世尊為 "開台先師". 從此台灣進入漢字與漢文化主導的領域 . 而西拉雅語(或平埔族各族語言)也漸漸在台灣退場. 當然, 如果荷蘭打敗鄭成功, 則明帝國就此覆滅, 而台灣的歷史及文化將展開另一種發展的方向.